大家好,欢迎点赞、订阅和分享“跟《小谢尔顿》学英语”图文教程。在此,也感谢订阅“柚内容工坊”的朋友们的反馈和建议,让我们一同努力,共同成长、进步。
本期教程的视频版本,大家可以观看“跟《小谢尔顿》学英语(S4E11-06):天才不谙暗示 ,五句台词解析教授的拒绝”
一、剧情简介
教授回办公室,不经意发现自己办公室的门大开。走近一看,居然又是谢尔顿。跟前几次不同,谢尔顿没有带午餐到办公室,但却坐在了自己的桌子前,双手敲击着桌子的键盘。教授尝试委婉的方式告诉谢尔顿不希望自己午餐被打扰、不希望他随意进出自己的办公室。但谢尔顿始终没有收到教授的暗示,忍无可忍,教授直接告诉谢尔顿,自己跟他不是朋友,并明确表示:有问题欢迎,没事就别打扰我。
小谢尔顿很意外,失落地离开教授的办公室。
二、精彩亮点
(1)教授看到谢尔顿之后说的一句话是“你为什么坐在我的桌子旁?”,而教授之前看到的谢尔顿时说得是“你咋在我办公室”。办公室是一个空间, 但办公桌有明显的私人属性,小谢尔顿的做法相当于未经他人同意,擅自动用他人物品。这种行为不论在哪个文化,都不被欢迎。
(2)教授否认谢尔顿认为的“俩人是朋友”。这里有两点,一是小谢尔顿以为俩人的是朋友,但却从来没有求证过,这是一种很有意思的思维逻辑。这种思维逻辑在现实生活中很多,说不定你身边就有这样的例子;二是,教授否认两人是朋友,并给出了否定的两大理由:职业和年龄。可能大家没有关注,教授这句话是典型的批判性思维,即结论之后一定跟观点。
(3)教授忍无可忍,便直抒胸臆,赶走谢尔顿。教授委婉表达自己的不满意,也暗示谢尔顿不要随便进入教授的办公室,但都没有结果。于是,第一次,教授直截了当告诉谢尔顿:跟上课有关的问题,随时欢迎;否则,别随便进办公室。
三、台词翻译
Linkletter: Sheldon, why are you at my desk?
谢尔顿,你坐在我桌子边干吗?
Young Sheldon: I like your keyboard.
我喜欢你的键盘
The ones at the library are too clacky.
图书馆的键盘太难用了
Linkletter: I thought you were going to join a club.
你不是要参加学校的社团吗?
Young Sheldon: I tried, but they each had their own problems.
我试过了,但每个社团都有各自的问题
Linkletter: By chance, were any of those problems you?
有没有可能,他们的问题就是你呢?
Young Sheldon: You’re so funny.
你很风趣
I missed this.
我好久没听到了
Would you like your seat back?
你想要回你的位置吗?
Linkletter: Yes.
I’d also like my office back.
我还想要回办公室
Young Sheldon: What do you mean?
你什么意思?
Linkletter: Son, you can’t just hang out here whenever you want·
,你不能不分时间点想来就来
Young Sheldon: Why not?
为啥不能
We’re friends.
我们是朋友啊
Young Sheldon: No.
Linkletter: I’m a professor, you’re a student.
我是教授,你是学生
I’m 68, you’re 11.
我快七十了,你才十一岁
Do you see where I’m headed here?
你明白我的意思吗?
Young Sheldon: Nope.
不明白
Linkletter: Sheldon, I’ve tried to be nice about this, but you’re just not taking the hint·
谢尔顿,我尽量对你委婉一点,可你就是抓不住重点
If you have questions about class, I’m here.
如果你想问跟上课有关问题,我欢迎
Otherwise, please leave me alone.
否则的话,请你不要打扰我
Young Sheldon: Uh, I understand.
额,我明白了
Linkletter: Thank you.
谢谢
四、台词解析
(一)I thought you were going to join a club.
“我以为你要参加学校社团。”
1. 从语法的角度看
这句话用了一般过去时,既表示教授原来的预期,也表示现实跟自己预想的不一样——谢尔顿又又又出现在了办公室。I thought……
2. 从词汇的角度看
1) be going to do ,表示将要发生的事;打算、计划、决定要做的事
本句中,教授以为谢尔顿去参加社团了,潜台词是应该不会出现在办公室了。
2)join v. 参加;结合;链接 join in 参加 ; 加入
join up 联合起来 ; 连接起来 ; 参军
(二)Son, you can’t just hang out here whenever you want.
这句话里,有三个地方需要关注一下:
1. Son
在这句话里,不是常见的“儿子”这个词义,而是“孩子(对年轻人的称呼)”。在这里,教授说话时的语气沉重、神情严肃,这里有语重心长教导谢尔顿的意思。
2. Hang out ,挂出,闲逛
这里不是“挂出”的意思,指的是“闲逛”。这里教授的话含有指责的意味——孩子,我的办公室不能像你这样随时闲逛。
3. Whenever you want 无论你什么时候想要,不管在何时只要你想
这个词组多用来表示褒义,放在这里有批评的意思。
(三)Do you see where I’m headed here?
1. See 看见;理解;领会;
这句话里,see显然不是“看见”的意思,应该是“理解,明白”的意思。这是教授在做了一系列解释之后问的一句话。
2. Head
这个单词常用意思是“头,头部”,其实还有其他词性和词义和比较常用。比如:
n.领袖,首领;最前的部分;理解力
vt. 前进;用头顶;作为……的首领;站在…的前头;给……加标题 vi. 出发;
(三)Sheldon, I’ve
tried to be nice about this, you’re just not taking the hint.
这句话里,有几个亮点:
1. Sheldon 教授直呼其名,虽然在英语文化中很常见,但在这里,教授直接喊名字有批评的意思。
2. Be nice about 有“妥善对待”的意思,也就是说教授不想因为谢尔顿乱闯办公室,强行共进午餐这事儿闹僵。
3. Take the hint , 接受暗示,理解领会别人的暗示。 教授的委婉暗示和表达,谢尔顿始终理解不了,一个大人对小孩说不是很残酷的,可暗示不管用,只能直抒胸臆了——别来打扰我。
(四)If you have questions about class, I’m here. Otherwise, please leave me alone.
这句话在语法和词汇上没有难点,很容易理解。其中:
(1)if 和otherwise 引导的条件状语从句,跟汉语中的“如果···那么·····,否则就······”
(2)leave me alone 别管我;不要打扰我;
从剧情来看,这句话可以说是教授和谢尔顿矛盾的最高点。教授对谢尔顿随便闯入办公室,私自打开办公电脑。按照社交礼仪,这些都是粗鲁、不礼貌的冒犯行为。
这里有一个疑问:谢尔顿做出这些行为的原因是什么呢?
(1)文化中小孩子犯错的宽容和理解,尤其是老师对学生犯错的宽容度很高;
(2)谢尔顿对社交的盲目自信,搞不清朋友、师生、熟人之间交往的底线。
(3)家庭教育的缺失,玛丽作为母亲,没有尽到责任。
任何机构或个人不经作者同意私自转载任何文章、视频,都视作主动同意支付壹佰元/篇的稿费。请在转载文章24小时内主动联系账号作者支付稿费,感谢合作!
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is
a social media platform and only provides information storage services.